Tuesday, April 18, 2006

 

A falta de hierro...


Friday, April 14, 2006

 

Café de Paris...(Spanish)


París...qué puedo decir sobre la ciudad de la luz! Donde el hierro es arte y la comida su fuente de vida! Me encanta París y su compañía. Eloi, compañero de habitación de la Ciudad me fue a recoger a la estación de metro de Passy. El mal rollo de Milano se convirtió en lo que yo digo: "la metamorfosis europea". De gusano, de rata de escalera, pasé a ser ciudadano de lo bohemio, crujiente como las baguettes de la villa y libre como la metamorfosis que me dejó salir de la caja de zapatos. París, sus calles, sus cafés...Eloi y yo frente a un vino que estaba escrito. Escrito con palabras del recuerdo, con experiencias vividas y recordadas hasta el punto de incluso caer en el mareo emocional. Y fue ese agua sagrada lo que causó y, al mismo tiempo, alivió ese mareo que llamo mareo por no llamar desvanecimiento. En el ático de Eloi, ubicado en lo que un parisino llamaría su ciudad, se encontraba la cueva del pensamiento, las vistas fueron la inspiración y mi cara frente al espejo la verdad. Y, como dijo Herodes con lo de te jodes...realmente me encontraba a gusto en esa realidad. Estoy en un café de Montmartre, allí donde la gente pasa, donde los sonidos del Moulin Rouge se mezcla con el francés que me envuelve y el café que me tomo y un día me tomé. Mis cigarrillos que me recuerdan que "Fummer Tue", son las pausas de mi afán por descubrir y mi boli del restaurante Virgil's de Ny el arma con la que combato mis palabras y la herramienta donde me aferro al escribir. Y las palabras se pueden combatir pero nunca destruir, por eso intento escribir sin tratar de olvidar. Estoy en un café en la ciudad de la luz. Y, aunque la silla de delante esté vacía, siempre pienso que algún día el vacío se llenará. Pero no quiero llenarlo ahora..puede ser que la botella se desborde, no pueda flotar y cree un río que no sé adónde irá. Y, paro de escribir ya...porque me sale la poesía y, no quiero que este momento se convierta en ese día donde la melancolía escondía la realidad. :-) Muá



 

La escalopa milanesa - The breaded escalope (Spanish - English)

Así me sentí en Milán, rebozado de malas experiencias que , hasta el día de hoy, arruinaron mi felicidad viajera. Conocí a la persona equivocada en el lugar equivocado. Consecuencias...baños de sangre y violencia que se vieron regocijados por mi positividad viajera. El duomo de Milano fue el templo de una fe que jamás tuve y sus calles eran el laberinto que nunca pude resolver. Sin encontrar sitio donde dormir, sin poder relajarme y, andando con mis bolsas repletas de ropa arrugada y mapas de ciudades ya experimentadas, decidí ahogar mis penas en un café que me dio la energía y la fuerza necesaria para huir de la ciudad donde no me encontré. Al fin y al cabo, tenía el vuelo esa misma tarde así que hacia allá fui..Me senté en las afueras del aeropuerto de Bergamo - Milano, miré un atardecer que no escondía el sol, sinó que apartaba la oscuridad de ese dia, más negro que la noche que asomaba por detras de las montañas y, allí fue donde se me ocurrió pensar en ese tópico que, en ese momento, pasó a ser esperanza..."Siempre quedará París".

That's how I felt In Milano, covered (not with breadcrumbs) with really bad experiences that destroyed my travelling happiness. I met the wrong person in the wrong place.The consequences were blood rivers and violence that eventually were calmed down by my practical person. Milano's Duomo (cathedral) was the church of a faith I never had and its streets were like a labyrinth that I was not able to get rid of. After all, I had my flight that afternoon so I went straight to the airport. I sat down out of that cheesy terminal in Bergamo - Milano airport and I started to look at the dusk that wasn't hiding the sun, but definetely the darkness of that day, even more black that the night that was sticking out from behind the mountains...That was the place where I thought about that trite that became a hope..."We'll always have Paris" .

 

Pizza y "tacos" (English - Spanish)

La mejor Pizza de mi vida me la he comido en Venecia, y los mejores cafés con grappa también. Así que después de mezclar mozzarella con aguardiente, a Roberta se le ocurrió una idea: "Qué palabrotas se usan más en Espana y ...me las podrías escribir del 1 al 10 (de peor a mejor)? Así lo hicimos...Uf...estoy en el tren, acabo de llegar a Milano ;)...
Nota de palabrotas abajo, pueden opinar :-)
I ate my best pizza in Venice..and also the best coffee with grappa (kind of strong liquor). So, after mixing up some mozzarella with this sort of liquor, Roberta had a great idea: "What are the most common swearwords in Spanish and...could you write them down for me from 1 to 10 (the worse...the better)? So, there I was...trying to help this little Italian girl to improve her social life in Barcelona....Wow! I'm on the train and I just arrived to Milano, I gotta get off!...
You can check the swearwords below...so, next time u guys visit Spain, you'll definetely feel more confident :-)

 

Aperitivo in Venezia

Siempre había querido ir a Venecia enamorado asi que, llegado a este punto, decicidí permanecer en esa ciudad como si Roberta hubiera pasado a ser mi amante. Pensé también en enamorarme de mí mismo ya que el sentimiento de Venecia llevaba a mis pensamientos un aire cálido de narcicismo y, a la misma de vez, de egocentrismo. Realmente estaba equivicado: me encantó ver la belleza de esa urbe que, anteriormente, pensaba que era para turistas cutres con poca faena..Me encantó el SPRITZ (una bebida que se toma en el aperitivo) Yo intenté quebrar esa ley y centrar la hora del aperitivo en cualquier momento del día, así que me pasé bastantes horas de la jornada tomando Spritz. Allá va la receta!
Frase de la mañana (By Roberta Zuanon)"Marc, tu sei già ubriaco ancora prima de mangiare"


RECETA SPRITZ (el aperitivo que ha cambiado mi sobremesa) sobre qué? Sobremesa...

1. 1/2 proseco (kind of white wine)
2. 1/3 apperol (sold in Italy, probably also in New York)
3. soda (club soda is great for the mix)
4. ghiaccio (ice)
5. orancia (red orange...juicy, tasty...it's completely red and bloody inside)
6. oliva (olives...the one's from the Bar at the Roger are great, too ;))

È doppo l'apperitivo ya hablas italiano mejor que la Rafaella Carrà...probadlo huh!
Le consequenze fueron la rallada del día...Tema: Nombre de las frutas del bosque o, como decía el Papa: la paranoia di martedi: comme si chiamano i frutti di bosco.
Para mezcladores, cockteleros y viajeros os he hecho un cuadro rápido para saber el nombre de las frutas del bosque en todos los idiomas para no sentiros perdidos overseas o mainland. ok?
To all those mixers, bartenders and travellers I made a little essay focused on berries, so next time you order something, you'll be able to know what's inside, okay?!

English Spanish Italiano
Strawberry fresa fragola
Blueberry arándanos mirtilli
Cranberry grosella ribes (?...la roberta q no sé yo...)
Blackberry mora mora...
Raspberry frambuesa lampone (qué pone?...la mesa)

Ojo! Eyes! Después de la rallada que nos tomó 3/4 de hora y medio litro de Spritz se inundó de patatas de bolsa, agua y afirmaciones de las cuales cabe destacar esta:

"In più in Italia si mangia anche l'uva spina e le migliori per me sonno li fragoline de Bosco"!

Saturday, April 08, 2006

 

Ay que susto! I was scared... XD


Tuesday, April 04, 2006

 

Graduation (English)


And I just arrived to Italy. There I met Alize (Roberta’s cousine). Before going to Ponte nelle Alpi (Roberta’s town) we went to have some “Aperitivos” in different Osterias (some drinks u have before a main dish in Italy in some little bars plenty of ppl). Roberta was trying to surprise her sister cuz she got graduated the following day, so this fact was the main reason to go visit her parents.
The graduation day is something really important for Italian people. And the follo
wing day…everything was great. Armani, Versace and Ferre suites were interrupted by my Inditex – Old Navy style. The person who graduates has a very important ceremony that day and she gotta show an important work she or he has been carrying out during the year. And afterwards there is a sort of act that reminded me of a confirmation act (or communion ..pa los hispanos). Everyone (friends, family, siblings…) waited for the just-graduated girl and once she was outside, they started to humiliate her with some costumes. After all, she was almost naked in front of everyone. Even her mother was turning her face left.While these outrageous acts were taking place in front of the university, everyone was screaming: “Dottore, Dottore, dottore del buso del cul: Vaffancul”
(Doctorate, doctorate ..doctorate of the ass…fuck you off)
(Doctorado, doctorado, doctorado del ojo del culo, veta tomar por culo)
Some minutes later, we went to eat and drink until reaching midnight (13 or 14 hours) And I ate..I ate a lot. I left the restaurant almost rolling after eating huge amounts of pasta and great wine. I love Italy!




 

Vino con alas para llegar a Italia (Spanish)


Me preparé para ir a Italia porque Roberta vivía allí y se iba de vacaciones a visitar a su famiglia. Y así empecé mi viaje: Lunes, 20 de marzo…Girona – Treviso!
El día empezó genial: cogimos el metro en Barcelona y nos dirigimos a l’Estació del Nord (donde los garrulos rugen) Allí tomamos el bus que nos conduciría al aeropuerto que, como yo, era de bajo precio. Aún con la resaca del día antes nos comimos una tortilla de patatas de 1 un huevo y 10 patatas; 2 botellitas de sangre de toro (digna de una mesa de la Meseta) Y, entre check ins and drinkings se me fue la cabeza a Italia antes de llegar. Me entro mi catarsis viajera (nunca antes ocurrida en el aeropuerto). Me encanta el aeropuerto de Girona…paz, vino e inspiración. Si viajar es una fe, el aeropuerto de Girona – Costa Brava es el templo. El sol, el vino y la tranquilidad me sentaron tan bien que llegué al aparato aéreo en un estado de embriaguez total..Y sí! He sido el primer viajante de Ryan Air que se ha tomado más de dos botellas de vino tinto en el vuelo. Y me lo dieron…OMG! Y otra más…Las fotos, demasiado perfectas para la realidad de un viaje..Mi cerebro era una nube perdida….ni el mismo cine podía plasmar lo que viví en ese vuelo. Un ejemplo fueron las flores que vi en las cortinitas donde se acomodan las maletas (eran pegatinas) -à véase foto. Al cabo de 30, 40 ó 50 minutos llegaba a Italia, la cuna de la civilazión! Y sí! Me dejé la cámara de fotos en la canastilla del avión...

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Foros GratisHostingphp nukeAnuncios Clasificados GratisLibreria